일본어
안녕하세요!
개인적인 견해로서,
츠키앗테 쿠다사이 자체가 부탁의 의미인데,
동갑생이라면,
츠키앗테
츠키앗테 호시이
츠키앗테 쿠레나이
등등....
으로도 쓸 수 있습니다!
물론,
여성분이나 남성분 입장에서 " 부탁 " 하는 입장이라면,
아무래도,
그냥 바로 반말을 딱 꽂아버린다기보단,
그래도,
좀 " 정중 " 하게 얘기를 하는 편이 좋겠죠?? ㅋㅋ
감사합니다!