일본어
각기 대체적으로, 보통은 이라는 뜻으로 해석하게 됩니다. 우리도 둘 다 쓰는데 약간 의미가 다릅니다. 어디가 어떻게 다른가 글로 표현하긴 힘든데,
점심시간에 학생들은 대체적으로 공부를 한다
vs
점심시간에 학생들은 보통 공부를 한다.
느낌이 확 다르죠? 대체적으로 공부한다는 말에는 "그런가? 아닌거 같은데..." 라는 반응이 예상되지만, 보통 공부를 한다는 말에는 "뭔 헛소리래?" 라는 반응을 하게 될 겁니다. ㅋㅋ